Deli očesa, ki jih morate poznati za ličenje oči



Deli očesa, ki jih morate poznati pri ličenju

Preverite, ali poznate vse dele očesa, ki jim morate poznati za ličenju oči

Poplava makeup gurujev na spletu je prinesla množico izrazov, ki imajo v vsakem vokabularju drugačen pomen. Če niste prepričani, kaj pomeni crease (angl.) ali kaj označuje izraz rob veke, preberite več v nadaljevanju.


Ta objava je nastala z dvema ciljema. Pojasniti, katere dele očesa označujejo določeni izrazi, in na enem mestu zbrati slovenske prevode za angleške izraze, ki se uporabljajo v tujejezičnih postopkih ličenja.


Zakaj poznati dele očesa?

Dobro poznavanje delov očesa je nujni predpogoj za uspešno ličenje. V začetniški fazi omogoča lažje in boljše razumevanje postopkov ličenja. V izkušenjski fazi pa omogoča, da poustvarite prav vsak makeup, ki ga vidite.

Predstavljajte si, da v najljubši reviji vidite mejkap, ki bi ga radi nosili. Če poznate posamezne dele očesa, si lahko zastavite ključna vprašanja. Kakšna senčila so nanesena v pregib veke? Ali je senčilo pod obrvjo mat ali svetleče? Kateri odtenek senčila prevladuje na premični veki? Ko si odgovorite na tovrstna vprašanja, boste dobili vse potrebne informacije za poustvaritev videza. Še več. Lahko ga boste prilagodili svojim željam in obliki oči.


Zakaj poznati angleške izraze?

Med spletnimi makeup tutoriali nedvomno prednjačijo tisti v angleškem jeziku. Prednjačijo po številu in neredko tudi kakovosti, zato je dobrodošlo poznavanje vsaj osnovnih angleških izrazov, da uspešno izkoristimo to zakladnico znanja na spletu.

Če vas zanima prikaz delov očesa v angleškem jeziku, si oglejte priljubljen diagram pri Temptalii.


Zakaj poznati slovenske izraze?

Ker jih imamo? In to povsem običajne slovenske izraze, ki niso nerodni kot npr. razpočnica ali natlačenka. Angleški izrazi, kot so waterline, crease in browbone, so zelo razširjeni tudi pri nas, saj slovenski izrazi za omenjene dele očesa niso splošno znani, vendar nedvomno obstajajo.

Domačim ljubiteljem ličenja je bilo veliko enostavneje kopirati angleške izraze, ampak sama se bom odrekla liniji najmanjšega upora in uporabljala slovenske izraze vedno, ko bo to mogoče. Dolgoročno želim s tem približati makeup tudi ljudem, ki ne razumejo angleškega jezika, a so željni novega znanja.


Kateri deli očesa so ključni pri ličenju?

Preden se seznanite s posameznimi deli očesa, naj vas opomnim, da so moje fotografije samo pripomoček za lažje razumevanje, kaj točno označuje posamezni izraz.

Vaše oko bo seveda izgledalo drugače. Tudi vsak posamezni del očesa bo izgledal drugače. In tako je tudi prav. Lepota posameznika se namreč skriva ravno v njegovem razlikovanju od drugih.


Deli očesa: zgornja veka
Zgornja veka

Celotna veka (angl. upper lid), ki sega od linije zgornjih trepalnic do obrvi. Sestoji iz področja obrvne kosti, pregiba veke in premične veke.


Deli očesa: obrvna kost
Obrvna kost

Kost (angl. browbone), ki jo lahko začutimo, če potipamo tik pod obrvjo. Nadaljuje se v nos, čelo in ličnico.


Deli očesa: pregib veke
Pregib ali guba veke

Pregib zgornje veke (angl. crease, socket line), ki nastane, ko odpremo oko. Glede na obliko oči je lahko pregib izrazitejši ali komaj opazen.


Deli očesa: premična veka
Premična veka

Del zgornje veke, ki ga premikamo pri gledanju in mežikih. Sega od linije zgornjih trepalnic do očesne gube. To je predel, kamor najpogosteje nanašamo senčila in črtala, zato ga lahko namišljeno razdelimo na tretjine, da dosežemo natančnejši nanos različnih senčil ali črtal.


Deli očesa: spodnja veka
Spodnja veka

Veka (angl. lower lid) pod linijo spodnjih trepalnic.


Deli očesa: linija trepalnic
Linija trepalnic

Namišljena linija (angl. lash line), ki bi nastala, če bi povezali korene trepalnic na spodnji ali zgornji veki. Služi nam predvsem kot šablona za nanos različnih črtal ali senčil, ki jih lahko nanašamo med trepalnice ali ob njih.


Deli očesa: rob veke
Rob veke

Vlažna linija na veki med trepalnicami in zrklom. Nanos izdelkov na rob veke (angl. inner rim, waterline) je odsvetovan ljudem z občutljivimi očmi in uporabnikom leč, ker lahko izdelki dražijo oči ali umažejo leče.


Deli očesa: notranji očesni kotiček
Notranji očesni kotiček

Skrajno notranji del očesa (angl. inner corner) tik ob solzni karunkuli, ki je tisti svetlo roza trikotniček v kotičku očesa.


Deli očesa: zunanji V
Zunanji "V"

Namišljena linija, ki bi nastala, če bi iz točke, kjer se sekata pregib veke in podaljšek linije spodnjih trepalnic, potegnili dve liniji v obliki črke "V". Ena linija je pregib veke, druga linija je linija zgornjih trepalnic. Tako dobimo zunanji "V" (angl. outer V).

Delite z ostalimi:


Nove objave na vaš elektronski naslov

16 komentarjev

Uau, res imamo slovenske izraze. In celo normalne :)
Zelo pregledno! I like pictures :D

Splošen problem slovenskih izrazov je ker so doooooolgi. In če skoraj vsak dan napišeš post v slovenščini in angleščini, ti slovenski izrazi enostavno vzamejo čisto preveč časa. Če prišteješ še dodatnih 10+ podvprašanj na temo - kako se pa temu reče v angleščini ... se jim raje izognem ali pa jih okrajšam.
Verjetno je očitno, da sem jaz za linijo najmanjšega odpora. :))))

Sicer pa krasen in uporaben prikaz. Se že veselim novih. :D

Me veseli, da ni nikjer omenjena "banana" ;)

Čudovite fotke! In končno vem, kako se reče waterline-u. :)

Hvala vsem za krasne komentarje. :)

@ Katkoc, tudi mene je presenetilo, da imamo take vsakdanje izraze. Se vidi, da ni Toporošič sodeloval. :)

@ Gejba, linija najmanjšega odpora je tudi meni ljuba, ampak res mi je žal ljudi, ki imajo težave z angleščino in zato ne razumejo ničesar. No, to je tudi razlog, da je ta blog samo v slovenščini.
Drugi razlog je preveč dela z angleščino. :D Pa smo spet pri liniji ...

@ Magrateja, saj sem rekla, da so normalni izrazi. :D Banana na očesu je celo boljša kot šljiva.

@ Laura, ne boš verjela, ampak waterline je zahteval svojo raziskavo, da sem se res prepričala, kaj uporabljajo medicinci. Eden izmed najbolj zanemarjenih izrazov pri nas. Čeprav kar vidim, zakaj.

Ooo, eyebrow porn! :D

Drugače pa čestitam za blog, woohoo!

Seks (vseh oblik) se pač dobro prodaja, ne? :D

Hvala, Flaf.
Upam, da prideš še kaj na obisk. :)

O, super prispevek in super blog. <3

Najlepša hvala, honey. <3

Super napisano in hvala za nekaj izrazov, ki so mi manjkali v besednjaku. *hug* Rada napišem slovenske izraze, če se jih spomnim ali če jih sploh poznam. Ne obljubim pa, da bom odslej zvesto uporabljala samo slovenske izraze. Predvsem "vlažna linija" mi ne diši, če dobro opisuje zadevo, a dvomim, da bo kdo dejansko vedel, kaj mislim s tem. Hmm ... Super blog!

Najlepša hvala, Maestra. :)

Nasmejala sem se ob vlažni liniji, ki je zgoraj samo opis "roba veke", ki je uradni izraz, hehe.
Če ne drugega, se vlažna linija sliši malo pokvarjeno in precej daleč od oči. :D

Ups, sem mislila, da je tudi izraz, a se je tudi meni zdel "sumljiv". :D No, pa spet vem več novega.
Pod "rob veke", bi si pa jaz predstavljala zunanji rob - torej že linijo trepalnic. Saj vem ... zdaj pa že kompliciram. :))))

Super članek! Vse na enem mestu in razumljivo napisano/prikazano tudi za vse začetnike!

O, hvala, Iza. Če je tako, potem sem uspela v svojem namenu. :)

O, zakon članek! Pogosto se srečujem s tem (meni neprijetnim) problemom, da poznam angleški izraz, slovenskega pa ne. Vedno se potem ljubiteljica slovenščine v meni vpraša, če se slučajno ne ukvarjam že čisto preveč zgolj z angleščino, ki jo imam res redno v obtoku. Pa včasih dobim občutek, da izpadem 'pametnjakovička' v pogovoru s kolegicami, ker me za vsak drug izraz pisano gledajo, kaj hočem pravzaprav povedati ... so mi pa slovenski izrazi všeč. Sploh notranji očesni kotiček, ker mi deluje ... cosy. Hm ... topel, domač? :D

LoL, zdaj si je čudakinja v meni predstavljala, kako se zlekne v notranji očesni kotiček in malo zadrema. :D
Ah, ne skrbi, jaz sem napisala tale sestavek, pa še vedno ne morem reči drugače kot waterline. :$

Objavite komentar